À Livre Ouvert
Accueil
Détail de l'auteur
Auteur Auður Ava Olafsdottir (1958-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
L'embellie / Auður Ava Olafsdottir
Titre : L'embellie : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Auður Ava Olafsdottir (1958-....), Auteur ; Catherine Eyjolfsson, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : impr. 2012 Importance : 1 vol. (394 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-589-9 Prix : 22 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Résumé : Audur Ava lafsdðttir L'Embellie Roman traduit de l'islandais par Catherine Eyjðlfsson C'est la belle histoire d'une femme libre et d'un enfant prêté, le temps d'une équipée hivernale autour de l'Islande par la route côtière. En ce ténébreux mois de novembre islandais, exceptionnellement doux au point de noyer l'île sous les pluies et les crues, la narratrice, qui ne cesse de se tourner elle-même en dérision, voit son mari la quitter sans préavis et sa meilleure amie, Audur, lui demander de s'occuper, pour au moins une saison, de son fils de cinq ans. Pourtant la chance sourit à l'amie d'Audur : elle gagne un chalet d'été et une petite fortune au loto. À la suite de sa rupture, elle aurait préféré accomplir un voyage consolateur à l'étranger mais, bonne nature, elle est incapable de refuser quoi que ce soit à qui que ce soit, hommes ou femmes. Elle partira tout de même, pour un tour de son île noire, avec Tumi, le fils d'Audur, étrange petit bonhomme, presque sourd, mutique, et avec de grosses loupes en guise de lunettes. Roman d'initiation s'il en fût, l'Embellie ne cesse de nous enchanter par cette relation de plus en plus cocasse, attentive, émouvante entre la voyageuse et son minuscule passager. Ainsi que par sa façon incroyablement libre et allègre ' on pourrait dire amoureuse ' de prendre les fugaces, burlesques et parfois dramatiques péripéties de la vie, sur fond de blessure originelle. Et l'on se glisse dans l'Embellie avec une sorte d'exultation complice qui ne nous quitte plus, longtemps après en avoir achevé la lecture. Il y a chez la grande romancière islandaise ' dont on garde en mémoire le merveilleux Rosa candida ' un tel emportement rieur, une telle drôlerie des situations comme des pensées qui s'y attachent, que l'on cède volontiers à son humour fantasque, d'une justesse décapante mais sans cruauté, terriblement magnanime. Vrai bain de jouvence littéraire, ses romans ressemblent à la vie. Audur Ava lafsdðttir est née en 1958 à Reykjav?k. Après l'immense succès de Rosa candida, elle nous offre l'Embellie, traduit pour la première fois en français. L'embellie : roman [texte imprimé] / Auður Ava Olafsdottir (1958-....), Auteur ; Catherine Eyjolfsson, Traducteur . - Paris : Zulma, impr. 2012 . - 1 vol. (394 p.) : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-84304-589-9 : 22 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Résumé : Audur Ava lafsdðttir L'Embellie Roman traduit de l'islandais par Catherine Eyjðlfsson C'est la belle histoire d'une femme libre et d'un enfant prêté, le temps d'une équipée hivernale autour de l'Islande par la route côtière. En ce ténébreux mois de novembre islandais, exceptionnellement doux au point de noyer l'île sous les pluies et les crues, la narratrice, qui ne cesse de se tourner elle-même en dérision, voit son mari la quitter sans préavis et sa meilleure amie, Audur, lui demander de s'occuper, pour au moins une saison, de son fils de cinq ans. Pourtant la chance sourit à l'amie d'Audur : elle gagne un chalet d'été et une petite fortune au loto. À la suite de sa rupture, elle aurait préféré accomplir un voyage consolateur à l'étranger mais, bonne nature, elle est incapable de refuser quoi que ce soit à qui que ce soit, hommes ou femmes. Elle partira tout de même, pour un tour de son île noire, avec Tumi, le fils d'Audur, étrange petit bonhomme, presque sourd, mutique, et avec de grosses loupes en guise de lunettes. Roman d'initiation s'il en fût, l'Embellie ne cesse de nous enchanter par cette relation de plus en plus cocasse, attentive, émouvante entre la voyageuse et son minuscule passager. Ainsi que par sa façon incroyablement libre et allègre ' on pourrait dire amoureuse ' de prendre les fugaces, burlesques et parfois dramatiques péripéties de la vie, sur fond de blessure originelle. Et l'on se glisse dans l'Embellie avec une sorte d'exultation complice qui ne nous quitte plus, longtemps après en avoir achevé la lecture. Il y a chez la grande romancière islandaise ' dont on garde en mémoire le merveilleux Rosa candida ' un tel emportement rieur, une telle drôlerie des situations comme des pensées qui s'y attachent, que l'on cède volontiers à son humour fantasque, d'une justesse décapante mais sans cruauté, terriblement magnanime. Vrai bain de jouvence littéraire, ses romans ressemblent à la vie. Audur Ava lafsdðttir est née en 1958 à Reykjav?k. Après l'immense succès de Rosa candida, elle nous offre l'Embellie, traduit pour la première fois en français. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 02219250 R AUÐ Livre FOUCHERANS ROMAN ADULTES Disponible Le rouge vif de la rhubarbe / Auður Ava Olafsdottir
Titre : Le rouge vif de la rhubarbe Type de document : texte imprimé Auteurs : Auður Ava Olafsdottir (1958-....), Auteur ; Catherine Eyjolfsson, Traducteur Editeur : Paris : Zulma Année de publication : DL 2016 Importance : 1 vol. (155 p.) Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-756-5 Prix : 17,50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Résumé : Souvent aux beaux jours, Agustina grimpe sur les hauteurs du village pour s'allonger dans le carré de rhubarbe sauvage, à méditer sur Dieu, la beauté des nombres, le chaos du monde et ses jambes de coton. C'est là, dit-on, qu'elle fut conçue, avant d'être confiée aux bons soins de la chère Nina, experte en confiture de rhubarbe, boudin de mouton et autres délices. Singulière, arrogante et tendre, Agustina ignore avec une dignité de chat les contingences de la vie, collectionne les lettres de sa mère partie aux antipodes à la poursuite des oiseaux migrateurs, chante en solo dans un groupe de rock et se découvre ange ou sirène sous le regard amoureux de Salomon. Mais Agustina fomente elle aussi un grand voyage : l'ascension de la « Montagne », huit cent quarante-quatre mètres dont elle compte bien venir à bout, armée de ses béquilles, pour enfin contempler le monde, vu d'en haut... Le rouge vif de la rhubarbe [texte imprimé] / Auður Ava Olafsdottir (1958-....), Auteur ; Catherine Eyjolfsson, Traducteur . - Paris : Zulma, DL 2016 . - 1 vol. (155 p.) ; 19 cm.
ISBN : 978-2-84304-756-5 : 17,50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Résumé : Souvent aux beaux jours, Agustina grimpe sur les hauteurs du village pour s'allonger dans le carré de rhubarbe sauvage, à méditer sur Dieu, la beauté des nombres, le chaos du monde et ses jambes de coton. C'est là, dit-on, qu'elle fut conçue, avant d'être confiée aux bons soins de la chère Nina, experte en confiture de rhubarbe, boudin de mouton et autres délices. Singulière, arrogante et tendre, Agustina ignore avec une dignité de chat les contingences de la vie, collectionne les lettres de sa mère partie aux antipodes à la poursuite des oiseaux migrateurs, chante en solo dans un groupe de rock et se découvre ange ou sirène sous le regard amoureux de Salomon. Mais Agustina fomente elle aussi un grand voyage : l'ascension de la « Montagne », huit cent quarante-quatre mètres dont elle compte bien venir à bout, armée de ses béquilles, pour enfin contempler le monde, vu d'en haut... Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 01197250 R AUÐ Livre FOUCHERANS ROMAN ADULTES Disponible